Besucht uns gerne auf Social Media:  Facebook عربي Instagram DE Instagram عربي TikTok DE TikTok عربي TikTok BS YouTube DE YouTube عربي

Frage: Wie lautet der Tafsīr der folgenden 'Āyah?

إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ
(القرآن الكريم، سورة فصلت، الآية 30)

Gemäß der ungefähren Übersetzung der Auslegung des Übersetzers:
„Gewiss, diejenigen, die sagen: ‚Unser Herr ist Allāh‘ und sich hierauf recht verhalten, auf sie steigen die Engel herab (und sagen): ‚Fürchtet euch nicht, seid nicht traurig, und vernehmt die frohe Botschaft vom Paradiesgarten, der euch stets versprochen wurde.‘“
Quellenangabe: Der edle Qurʾān, Sūrah Fuṣṣilat (41), 'Āyah 30.

Wer sind diejenigen, zu denen Allāh (سبحانه وتعالى) in dieser 'Āyah spricht?

Antwort: Allāhs Segen sei auf Muḥammad und der Familie von Muḥammad.

Wie aus der edlen 'Āyah selbst hervorgeht, hat Allāh (عز وجل) die Ansprache an alle Menschen gerichtet, um sie über das Schicksal einer bestimmten Gruppe von ihnen zu informieren. Die Menschen sind in zwei Gruppen unterteilt: die Gruppe der Gläubigen und die Gruppe der Nichtmuslimen. Allāh (عز وجل) hat den Nichtmuslimen eine schmerzhafte, strenge Strafe und die ewige Verweildauer im Höllenfeuer angedroht. Gleichzeitig hat Er (عز وجل) den Gläubigen, die rechtschaffene Werke verrichten, ein Versprechen gegeben, damit die Gläubigen in ihrem Īmān gefestigt werden und die Nichtmuslime ermutigt werden, den Īmān anzunehmen.

Er (عز وجل) hat die Eigenschaften derjenigen, denen dieses Versprechen gilt, in Seinen Worten zusammengefasst (sinngemäß): „Gewiss, diejenigen, die sagen: ‚Unser Herr ist Allāh (سبحانه وتعالى)‘ und sich hierauf recht verhalten“. Sie zeichnen sich also durch den korrekten, festen und dauerhaften Īmān und die Aufrichtigkeit gegenüber den Befehlen Allāhs (سبحانه وتعالى) aus. Das bedeutet, dass sie rechtschaffene Werke verrichten und Sünden unterlassen. Dies hat Allāh (عز وجل) in vielen 'Āyāt dargelegt, darunter die Sūrah, die wir alle auswendig kennen: 

وَٱلْعَصْرِ * إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَفِى خُسْرٍ * إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَتَوَاصَوْا بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِٱلصَّبْرِ
(القرآن الكريم، سورة العصر، الآيات 1-3)

Gemäß der ungefähren Übersetzung der Auslegung des Übersetzers:
„Beim Zeitalter! Der Mensch befindet sich wahrlich in Verlust, außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun und einander die Wahrheit anraten und einander die Geduld anraten.“
Quellenangabe: Der edle Qurʾān, Sūrah al-ʿAṣr (103), 'Āyāt 1–3.

Diese Menschen haben nichts zu befürchten und sie werden nicht traurig sein. Sie fürchten sich nicht, wenn die Menschen am Tag der Auferstehung Angst haben, sondern sie sind voller Freude. Sie sind nicht traurig, wenn die Menschen traurig sind, sondern sie erfreuen sich an dem Versprechen Allāhs (عز وجل). Ihnen gehört der Paradiesgarten, in dem sie ewig verweilen werden, und Allāh (عز وجل) ist mit ihnen im Diesseits und im Jenseits:

نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِى ٱلْحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ
(القرآن الكريم، سورة فصلت، الآية 31)

Gemäß der ungefähren Übersetzung der Auslegung des Übersetzers:
„Wir sind eure Beschützer im diesseitigen Leben und im Jenseits.“
Quellenangabe: Der edle Qurʾān, Sūrah Fuṣṣilat (41), 'Āyah 31.

Und Allāh weiß es am besten und ist weiser.

Tafsīr Nr.: 37 / Quelle: Frage-Antwort-Runde vom 03.03.2022