Besucht uns gerne auf Social Media:  Facebook عربي Instagram DE Instagram عربي TikTok DE TikTok عربي TikTok BS YouTube DE YouTube عربي

Im Namen Allāhs, des Allerbarmers, des Gnädigen

Die Zakāt al-Fiṭr

Alles Lob und Preis gebührt Allāh, dem Herrn der Welten und Sein Segen und Heil seien auf dem geehrtesten der Propheten und Gesandten, Muḥammad, dem Sohne ʿAbd Allāhs, und auf seiner gereinigten Familie, seinen gesegneten Gefährten und auf all jenen, die ihnen im Guten bis zum Jüngsten Tag folgen.

Zakāt al-Fiṭr ist eine obligatorische Abgabe, deren Entrichtung zum Ende des Monats Ramaḍān wādschib (verpflichtend) ist. Es ist ein Farḍ (Pflicht) für jeden, der die religiöse Reife erlangt hat und finanziell dazu in der Lage ist. Es ist für jeden, der die genannten Bedingungen vor dem Hilāl (Mondsichel) des Monats Schawwāl erfüllt, wādschib (verpflichtend) Zakāt al-Fiṭr für sich selbst und für jenen Muslim, für den er ein Oberhaupt darstellt, gegenüber den bedürftigen Muslimen zu entrichten. Dieser Farḍ (Pflicht) ist unabhängig davon, ob die Person - dessen Oberhaupt man darstellt - männlich oder weiblich, jung oder alt, frei oder versklavt oder ein Gast ist. Der Betrag, der pro Kopf wādschib (verpflichtend) ist, ist ein Sā° (ca. 3 kg) und kann entweder aus Gerste, Datteln, Rosinen, Mais, Quark oder irgendeinem anderen Nahrungsmittel bestehen, was im Entscheidungsrahmen des jeweiligen Empfängers liegt. Die aktuelle Summe beträgt (Stand Juni 2023) fünf Euro. 

  • Es ist mustaḥabb (empfohlen), Zakāt al-Fiṭr dem Empfänger direkt auszuhändigen.
  • Es ist wādschib (verpflichtend), Zakāt al-Fiṭr noch vor Ṣalāh al-°Īd (Festtagsgebet) zu entrichten.
  • Es ist mubāḥ (erlaubt), an einem beliebigen Tag innerhalb des Monat Ramaḍān, Zakāt al-Fiṭr zu leisten.

مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) عَنِ الرَّجُلِ يَكُونُ عِنْدَهُ الضَّيْفُ مِنْ إِخْوَانِهِ فَيَحْضُرُ يَوْمَ الْفِطْرِ أَيُؤَدِّي عَنْهُ الْفِطْرَةَ؟ فَقَالَ: «نَعَمْ، الْفِطْرَةُ وَاجِبَةٌ عَلَى كُلِّ مَنْ يَعُولُ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى، صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ، حُرٍّ أَوْ مَمْلُوكٍ».
(مَنْ لَا يَحْضُرُهُ الْفَقِيهُ 2: 116 | 497 – وَسَائِلُ الشِّيعَةِ: 12111 – حَدِيثٌ إِمَامِيٌّ إِسْنَادُهُ حَسَنٌ)

Gemäß der ungefähren Übersetzung der Auslegung des Übersetzers:
Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Ḥusayn überlieferte von Muḥammad ibn Mūsā ibn al-Mutawakkil, von Saʿd ibn ʿAbd Allāh und ʿAbd Allāh ibn Dschaʿfar al-Ḥimyarī, von Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, von al-Ḥasan ibn Maḥbūb, von ʿUmar ibn Yazīd, der sagte: „Ich fragte 'Abū ʿAbd Allāh (عليه السلام), ob ein Mann für einen Gast, der bei ihm von seinen Brüdern zu Besuch ist, am Tag des Fastenbrechens die Fiṭrah entrichten muss.“ Er sagte: „Ja, die Fiṭrah ist verpflichtend für jeden, für den er sorgt, ob männlich oder weiblich, klein oder groß, frei oder versklavt.“
Quellenangabe: 1. Man lā Yaḥḍuruhu al-Faqīh, Band 2, Seite 116, Ḥadīth 497, von Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Ḥusayn aṣ-Ṣadūq;
2. Wasāʾil al-Schīʿah ilā Taḥṣīl Masāʾil al-Scharīʿah, Ḥadīth 12111, von Muḥammad ibn al-Ḥasan al-Ḥurr al-ʿĀmilī al-Mashġarī.
Einstufung: Imāmitischer Ḥadīth, überliefert von der Anhängerschaft der 'Ahl al-Bayt (عليهم السلام); die Überliefererkette ist ḥasan (gut).

مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) قَالَ: «كُلُّ مَنْ ضَمَمْتَ إِلَى عِيَالِكَ مِنْ حُرٍّ أَوْ مَمْلُوكٍ فَعَلَيْكَ أَنْ تُؤَدِّيَ الْفِطْرَةَ عَنْهُ، وَإِعْطَاءُ الْفِطْرَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ وَبَعْدَ الصَّلَاةِ صَدَقَةٌ».
(الكافي 4: 170 | 1 – التهذيب 4: 71 | 193 – الوسائل: 12216 – حديث إمامي إسناده صحيح)

Gemäß der ungefähren Übersetzung der Auslegung des Übersetzers:
Muḥammad ibn Yaʿqūb überlieferte von ʿAlī ibn Ibrāhīm, von Muḥammad ibn ʿĪsā ibn ʿUbaid, von Yūnus, von ʿAbd Allāh ibn Sinān, von 'Abū ʿAbd Allāh (عليه السلام), der sagte: „Jeder, den du zu deiner Familie hinzufügst, sei es ein Freier oder ein Versklavter, für den musst du die Fiṭrah entrichten. Es ist besser, die Fiṭrah vor dem Gebet zu geben, und nach dem Gebet gilt sie als Wohltätigkeit (Ṣadaqah).“
Quellenangabe: 1. al-Kāfī, Band 4, Seite 170, von Muḥammad ibn Yaʿqūb aṣ-Ṣadūq;
2. at-Tahdhīb, Band 4, Seite 71, Ḥadīth 193, von Muḥammad ibn Yaʿqūb aṣ-Ṣadūq;
3. Wasāʾil al-Schīʿah ilā Taḥṣīl Masāʾil al-Scharīʿah, Ḥadīth 12216, von Muḥammad ibn al-Ḥasan al-Ḥurr al-ʿĀmilī al-Mashġarī.
Einstufung: Imāmitischer Ḥadīth, überliefert von der Anhängerschaft der 'Ahl al-Bayt (عليهم السلام); die Überliefererkette ist ṣaḥīḥ (authentisch).

مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) عَنْ تَعْجِيلِ الْفِطْرَةِ بِيَوْمٍ فَقَالَ: «لَا بَأْسَ بِهِ». قُلْتُ: فَمَا تَرَى بِأَنْ نَجْمَعَهَا وَنَجْعَلَ قِيمَتَهَا وَرِقًا وَنُعْطِيَهَا رَجُلًا وَاحِدًا مُسْلِمًا؟ فَقَالَ: «لَا بَأْسَ بِهِ».
(الكافي 4: 171 | 6 – وَسَائِلُ الشِّيعَةِ: 12246 – حديث إمامي إسناده حسن)

Gemäß der ungefähren Übersetzung der Auslegung des Übersetzers:
Muḥammad ibn Yaʿqūb überlieferte von Muḥammad ibn Yaḥyā, von Aḥmad ibn Muḥammad, von ʿAlī ibn al-Ḥakam, von Saif ibn ʿUmayrah, von Isḥāq ibn ʿAmmār, der sagte: „Ich fragte 'Abū ʿAbd Allāh (عليه السلام) bezüglich des vorzeitigen Gebens der Fiṭrah an einem Tag. Er sagte: ‚Es ist kein Problem.‘ Ich fragte: ‚Was hältst du davon, wenn wir sie sammeln, ihren Wert in Geld umwandeln und einem einzigen Muslim geben?‘ Er sagte: ‚Es ist kein Problem.‘“
Quellenangabe: 1. al-Kāfī, Band 4, Seite 171, Ḥadīth 6, von Muḥammad ibn Yaʿqūb aṣ-Ṣadūq;
2. Wasāʾil al-Schīʿah ilā Taḥṣīl Masāʾil al-Scharīʿah, Ḥadīth 12246, von Muḥammad ibn al-Ḥasan al-Ḥurr al-ʿĀmilī al-Mashġarī.
Einstufung: Imāmitischer Ḥadīth, überliefert von der Anhängerschaft der 'Ahl al-Bayt (عليهم السلام); die Überliefererkette ist ḥasan (gut).

مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَالْحِمْيِرِيِّ جَمِيعًا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ وَمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الصَّادِقِ (عليه السلام) قَالَ: «الْتَّمْرُ فِي الْفِطْرَةِ أَفْضَلُ مِنْ غَيْرِهِ لِأَنَّهُ أَسْرَعُ مُنْفَعَةً، وَذَلِكَ أَنَّهُ إِذَا وَقَعَ فِي يَدِ صَاحِبِهِ أُكِلَ مِنْهُ. قَالَ: وَنَزَلَتِ الزَّكَاةُ وَلَيْسَ لِلْنَّاسِ أَمْوَالٌ وَإِنَّمَا كَانَتِ الْفِطْرَةُ».
(الفقيه 2: 117 | 505 – الوسائل: 12110 – حديث إمامي إسناده صحيح)

Gemäß der ungefähren Übersetzung der Auslegung des Übersetzers:
Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Ḥusayn überlieferte von seinem Vater und Muḥammad ibn al-Ḥasan von Saʿd ibn ʿAbd Allāh und al-Ḥimyarī, alle von Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, von ʿAlī ibn al-Ḥakam und Muḥammad ibn Abī ʿUmayr, alle von Hishām ibn al-Ḥakam, von as-Sādiq (عليه السلام), der sagte: „Datteln sind bei der Fiṭrah besser als andere Lebensmittel, weil sie den schnellsten Nutzen bringen; wenn sie in die Hand ihres Besitzers gelangen, kann er davon essen. Er sagte: ‚Die Zakāt wurde herabgesandt, und die Menschen hatten damals kein Vermögen; es war lediglich die Fiṭrah.‘“
Quellenangabe: 1. al-Faqīh, Band 2, Seite 117, Ḥadīth 505, von Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Ḥusayn;
2. Wasāʾil al-Schīʿah ilā Taḥṣīl Masāʾil al-Scharīʿah, Ḥadīth 12110, von Muḥammad ibn al-Ḥasan al-Ḥurr al-ʿĀmilī al-Mashġarī.
Einstufung: Imāmitischer Ḥadīth, überliefert von der Anhängerschaft der 'Ahl al-Bayt (عليهم السلام); die Überliefererkette ist ṣaḥīḥ (authentisch).

 مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبَانَ عَنْ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِمَا (عليهما السلام) قَالَ: «زَكَاةُ الْفِطْرَةِ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعٌ مِنْ زَبِيبٍ أَوْ صَاعٌ مِنْ شَعِيرٍ أَوْ صَاعٌ مِنْ أَقُطٍّ عَلَى كُلِّ إِنْسَانٍ حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ، وَلَيْسَ عَلَى مَنْ لَا يَجِدُ مَا يَتَصَدَّقُ بِهِ حَرَجٌ».
(التهذيب 4: 75 | 211، 81 | 231 – الاستبصار 2: 42 | 135، 47 | 152 – الوسائل: 12149 – حديث إمامي إسناده حسن)

Gemäß der ungefähren Übersetzung der Auslegung des Übersetzers:
Muḥammad ibn al-Ḥasan berichtete mir, dass Scheikh 'Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn Muḥammad ibn an-Nuʿmān von Aḥmad ibn Muḥammad ibn al-Ḥasan ibn al-Walīd, von seinem Vater Muḥammad ibn al-Ḥasan ibn al-Walīd, von al-Ḥusayn ibn al-Ḥasan ibn Abān, von al-Ḥusayn ibn Saʿīd, von Ḥammād ibn ʿĪsā, von ʿAbd Allāh ibn Maymūn, von Abū ʿAbd Allāh, von seinem Vater (عليهما السلام) überliefert, dass er sagte: „Die Zakāt al-Fiṭrah beträgt ein Ṣāʿ Datteln, ein Ṣāʿ Rosinen, ein Ṣāʿ Gerste oder ein Ṣāʿ ʾUqṭ für jede Person, frei oder versklavt, klein oder groß. Wer nichts hat, womit er spenden könnte, dem entsteht keine Verpflichtung.“
Quellenangabe: 1. at-Tahdhīb, Band 4, Seite 75, Ḥadīth 211; Band 4, Seite 81, Ḥadīth 231, von Muḥammad ibn al-Ḥasan;
2. al-Istibsār, Band 2, Seite 42, Ḥadīth 135; Band 2, Seite 47, Ḥadīth 152, von Muḥammad ibn al-Ḥasan;
3. Wasāʾil al-Schīʿah ilā Taḥṣīl Masāʾil al-Scharīʿah, Ḥadīth 12149, von Muḥammad ibn al-Ḥasan al-Ḥurr al-ʿĀmilī al-Mashġarī.
Einstufung: Imāmitischer Ḥadīth, überliefert von der Anhängerschaft der 'Ahl al-Bayt (عليهما السلام); die Überliefererkette ist ḥasan (gut).

Und Allāh weiß es am besten und ist weiser.